Pay in installments of $4.99 with
,
and
Shipping Estimate
USA
- USA
- CAN
- USA
- CAN
Ships within 48 hours · Estimated delivery Jul 17 - Jul 22
For Your Every Summer RSVP, with Code: SUMMER15
Description
Medisana Medinose compact 1.00 StuksMedisana Medinose compact Technische gegevens Naam en model: medisana Anti allergieapparaat voor de neus Medinose Compact (model AN 6016) Voeding: 2 3V , CR2032 alkalisch Gebruiksduur van de batterijen: ca. 30 behandelingen (telkens 3 minuten) Technologie: fototherapie door middel van twee verschillende golflengten (652 nm en 940 nm) Toepassingslocatie: neusgaten Classificatie: interne voeding, type BF, IP22, geen AP of APG, continue werking Soort
Medisana Medinose compactTechnische gegevens
Naam en model: medisana Anti-allergieapparaat
voor de neus Medinose Compact
(model AN-6016)
Voeding: 2 × 3V , CR2032 alkalisch
Gebruiksduur van de
batterijen:
ca. 30 behandelingen
(telkens 3 minuten)
Technologie: fototherapie door middel van twee
verschillende golflengten
(652 nm en 940 nm)
Toepassingslocatie: neusgaten
Classificatie: interne voeding, type BF, IP22, geen
AP of APG, continue werking
Soort lichtemissie: continu
Lichtvermogen: 3mW – 6mW
Gebruiksduur: ca. 3 minuten
Gebruiksomgeving: temperatuur: 15°C – 40°C
luchtvochtigheid: 30% RH – 85% RH
omgevingsdruk: 80 kPa – 105 kPa
Bewaar- en
transportvoorwaarden: temperatuur: −20°C – 60°C,
luchtvochtigheid: 30% RH – 85% RH
omgevingsdruk: 80 kPa – 105 kPa
Levensduur: 3 jaar, onder normale
gebruiksvoorwaarden
Afmetingen (l × b × h): ca. 70 × 39 × 17 mm
Gewicht: ca. 21 g
- Effectieve verlichting van allergische rhinitis (bijv. loopneus en niezen)
- Zonder medicijnen: Infrarood en roodlicht therapie
- Gebruiktijd van 3 minuten
- Draadloos en compact ontwerp
- Handige éénknopsbediening
- Met beschermhoes en kapje
- Inclusief batterijen
- Gecertificeerd medisch hulpmiddel
Gebruik
Effectieve verlichting van allergische rhinitis (bijv. loopneus en niezen)
Aanwijzigingen voor gebruik
Batterijen plaatsen • Open het batterijvak aan de onderkant van het basisapparaat 1. (Zie afb. 9.) • Plaats twee batterijen van het type CR2302. Let op de polariteit. (Zie afb. 0.) • Sluit het batterijvak. Opmerkingen over de batterijen • Als er vijf keer achter elkaar een zoemtoon is te horen, dan zijn de batterijen (bijna) leeg. Vervang de oude batterijen door nieuwe batterijen. • Verwijder de batterijen als u het apparaat één maand (of langer) niet gebruikt. Dit voorkomt schade aan het apparaat door lekkende batterijen. • Accu"s (d.w.z. oplaadbare batterijen) zijn niet geschikt. • Gebruik een nieuwe batterij niet in combinatie met een gebruikte batterij. Gebruik geen batterijen van verschillende soorten. • Er mag geen batterijzuur in uw ogen terechtkomen. Indien dit wel gebeurt, dient u de ogen direct te spoelen met zeer veel schoon water en een arts te raadplegen. • Controleer of het batterijvak intact en onbeschadigd is voordat u de batterijen plaats Steek de neussonde 4 in het basisapparaat 1. • Plaats het neusstuk 6 zo ver in de neus als nog aangenaam is. Door aan beide zijden op de hoekaanpassing 5 te drukken, kan de neussonde gemakkelijker in de neus worden gestoken en uit de neus worden gehaald. • Druk op de aan-/uitknop 2 om het apparaat in te schakelen. Er klinkt een zoemtoon. De neusstukken 6 beginnen in twee golflengten roodlicht af te geven. • Een therapiecyclus duurt ongeveer drie minuten. Het apparaat schakelt zichzelf vervolgens automatisch uit. Druk op de aan-/uitknop 2als u het apparaat tijdens de behandeling wilt uitschakelen. • De Medinose Compact kan drie- tot vijfmaal daags worden gebruikt met een pauze van vijf tot zes uur tussen de behandelingen Na het beëindigen van het gebruik / reinigen • Verwijder de batterijen als u het apparaat één maand (of langer) niet gebruikt. Dit voorkomt schade aan het apparaat door lekkende batterijen. • Het apparaat is niet waterdicht. Gebruik daarom geen vloeibare reinigingsmiddelen die in het apparaat kunnen binnendringen. • Reinig het basisapparaat en de neussonde alleen met een zachte, licht vochtige doek. Er mag geen water in het apparaat komen. Zorg ervoor dat alles daarna hygiënisch schoon is. • Breng geen wijzigingen aan het product aan die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd. Niet-goedgekeurde wijzigingen leiden ertoe dat elke aanspraak op garantie vervalt. U mag het apparaat of de componenten niet demonteren of repareren. • Voer geen reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit als het apparaat is ingeschakeld! • Vermijd hoge temperaturen en rechtstreekse zonnestralen. Dompel het apparaat niet onder in water, omdat het hierdoor beschadigd raakt. • Als het apparaat bij zeer hoge of zeer lage temperaturen is opgeborgen, dient u het apparaat eerst circa 2 uur lang te laten acclimatiseren (bij de temperaturen die worden aangegeven in Technische gegevens, onder "Gebruiksomgeving") voordat u het gebruikt.
Waarschuwingen
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie.
Het apparaat is niet bedoeld voor commerciële doeleinden of medische toepassingen.
• Wanneer kinderen onder de 16 jaar dit product gebruiken, moeten ze onder toezicht staan van een volwassene.
• Het apparaat is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 jaar.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
• Kijk niet direct in de lichtstralen, ook niet wanneer u een optisch hulpmiddel (bijv. bril) gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbaar gas (bijv. verdovingsgas, zuurstof of waterstof) of een brandbare vloeistof (bijv. alcohol). Gebruik het apparaat niet in een met zuurstof verrijkte omgeving.
• Gebruik het apparaat niet als u zich in de buurt van hoogfrequente apparaten bevindt of (bijv. voor medische onderzoeken) daarop bent aangesloten.
• Het apparaat mag niet gebruikt worden in de buurt van apparaten die korte golven of microgolven uitzenden.
• Gebruik uitsluitend accessoires die voor het apparaat zijn bedoeld en door de fabrikant zijn meegeleverd.
• U mag het apparaat zelf alleen schoonmaken. Repareer het apparaat niet zelf als het mankementen vertoont, omdat daardoor elke aanspraak op garantie vervalt en een veilig gebruik niet meerkan worden gegarandeerd. Vraag advies aan uw speciaalzaak en laat reparaties alleen uitvoeren door de medisana-servicedienst.
• Informatie over de mogelijke elektromagnetische interferentie en andere wisselwerkingen tussen de Medinose Compact en andere apparaten, evenals informatie over tegenmaatregelen vindt u in 'Informatie over elektromagnetische compatibiliteit'. Om mogelijke storingen door elektromagnetische straling die door andere apparaten wordt uitgezonden te voorkomen, raden we aan om de Medinose Compact op een minimale afstand van 30 cm tot dergelijke apparaten (bijv. wifi-routers, magnetrons) te houden. De Medinose Compact mag niet in de buurt van actieve medische hoogfrequente apparaten of in de buurt van MRI-apparaten worden
gebruikt, omdat de elektromagnetische straling daarvan buitengewoon hoog is.
• Het apparaat mag niet door meerdere personen worden gebruikt om het doorgeven van infecties te vermijden.
• Stop onmiddellijk met het gebruik wanneer u zich tijdens het gebruik niet goed voelt of pijn heeft en raadpleeg een arts.
• Laat het apparaat niet vallen, repareer het niet zelf en voer geen wijzigingen door.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Als het apparaat zich tijdens het gebruik op een onverwachte
manier gedraagt, neem dan contact op met de klantenservice.
• Wikkel de kabel niet rond uw lichaam, hierdoor ontstaat het gevaar op verwurging.
• Het inslikken van batterijen of batterijzuur kan extreem gevaarlijk zijn. Houd het apparaat en de batterijen buiten het bereik van kinderen en personen met een beperking.
• Elk type gebruik dat niet in deze gebruiksaanwijzing is beschreven, kan leiden tot een potentieel gevaarlijke emissie van straling en moet daarom worden vermeden.
• Het apparaat mag niet gebruikt worden als u allergisch bent voor plastic.
• Het apparaat is bedoeld om door de patiënt zelf te worden toegepast
Bewaaradvies
Bewaar bij een temperatuur tussen -20 en +60°C Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Elke consument is verplicht om alle elektrische of elektronische apparaten, om het even of ze schadelijke stoffen bevatten of niet, in te leveren bij een milieustraat of bij een winkel waar een vergelijkbaar product wordt aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en verwerkt.
Overige informatie
Garantie- en reparatievoorwaarden
Onze hieronder beschreven garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten. Neem voor de garantie contact op met uw speciaalzaak of rechtstreeks met de servicedienst. Geef aan wat het defect is en voeg een kopie van de aankoopbon toe als het apparaat moet worden opgestuurd. De volgende garantievoorwaarden zijn van
kracht:
1. Op producten van medisana geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar. De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoopbon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de garantieperiode gratis verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor het apparaat of de vervangen onderdelen niet verlengd.
4. Van garantie zijn uitgesloten:
a. alle schades die zijn ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door het niet-nakomen van de gebruiksaanwijzing;
b. schades die het gevolg zijn van een reparatie of interventie door de koper of een onbevoegde derde;
c. transportschades die zijn ontstaan op weg van de fabrikant naar de consument of tijdens de verzending naar de servicedienst;
d. onderdelen die normale slijtage vertonen.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het apparaat is ook dan uitgesloten, wanneer de schade aan het apparaat wordt erkend als garantie
Medisch hulpmiddel. Lees voor gebruik de bijsluiter.
Verantwoordelijk voor het in de handel brengen
Medisana
Shipping Notes
- Free Standard Shipping on $100+ Orders to the USA.
- Except Preorder products are shipped in 48 hours.
- Delivery to the USA:
- Standard Shipping : 3-10 business days
- If time is of the essence, please consider selecting expedited delivery for faster service.
Exchange/Return Notes
- We offer a 30-day return/exchange service after receiving.
- Final sale items are not eligible for returns or exchanges.
- To process your return/exchange, please contact us at [email protected]
- Please click here for more details>>> Return & Exchange Policy
4.2 ★★★★★
Based on 9 reviews
Sort
Product Reviews
★★★★★ 5
Great to exercise the dogs!
Style: Sport, Size: Large
Great to throw 3” KONG Ball (RED) with hole thru it! The thrower is the best to exercise dogs with retrieving balls!
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on May 6, 2026
★★★★★ 5
The best way to tire your dog out in the dark
Size: 25in
My 7 month Golden Retriever puppy has way too much energy. And I go to work in the dark, and come home in the dark. This was the solution.
First of all if you get this, I suggest a UV flashlight to charge it. Most of these phosphors for glow in the dark items have very strong optical absorption in the UV, and the UV will charge both the ball and the launcher in seconds. I shine the light at the launcher with the ball in it, since you can then see where the launcher is when you are trying to load the ball. I use this UV flashlight, which takes qty=3 AA batteries.
https://www.amazon.com/gp/product/B01A5KLUG2/ref=ppx_yo_dt_b_asin_title_o01_s00?ie=UTF8&psc=1
I have never used a launcher before and I learned it within about 10 throws. It is easy to have a basic competence. I live in a suburban area and I send the ball across front lawns, trying to avoid the street, or hitting my neighbors parked cars. I can consistently do this now with the launcher, which is a big improvement over the old tennis racket and ball routine.
I got the 25" medium ball launcher, which also works for tennis balls. The scoop goes easily over the Chuck-it balls. My older dog is not taking to it, since he was trained to sit and give the ball. This works better if you have the dog drop the ball so you can scoop it.
The glow in the dark ball has 2 holes (think wiffle) that have a low pitch whooshing whistle as you toss it. This is great for my puppy who gets easily distracted as the glowing ball and the noise it makes really helps him propery mark it. Overall I think the dog retrieves better in the dark as there are fewer distractions, and I feel better about the dark for retrieving since there is no traffic early in the morning (both foot and auto). The ball has some squish to it and the pup loves to chew on it as he brings it back. I do not let him play with it when we are not retrieving...better for him to destroy his chew bones and ropes. It took him about 5 tries to get the hang of picking up the new ball. The older dog (13yr old golden) does not like it and only goes for tennis balls.
I can tell already this is my puppy's favorite toy ever. I put it up out of reach across coat hooks in the entryway, and that pup will sit there staring at it, then at me, then at it hoping that I will go out and use it. With bounces and rolls and the puppy missing the grab this has gone 100-150' across 3 front lawns. I am looking forward to giving it a go in the park on the weekend.
Main problems with the pup now are he likes to parade around me with the ball when he comes back, then lie down and try to give it a proper chew. If I use my launcher to pick it up, I have to put my foot between him and the ball since he will try to get it back fast. Overall this launcher means faster pickup, faster release, more accurate release, good distance, and a better run per time allocation than the old tennis racket and ball routine.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on January 29, 2020
★★★★★ 5
Chuck a Glowing Ball
Size: 18in
This baby ball checker is good for a medium sized dog because of the size of the ball which glows in the dark. It is a handy feature for playing with the dog at night. It is fairly priced, durable. It doesn’t squeak and is not made to be chewed. F your dog likes to run around after balls this should be good for you.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on December 19, 2025
★★★★★ 5
This is the one to buy if you wish to get the most out of your arm and give the most to your dog
Size: 25in
The pro series must be made of a higher quality plastic than the original version, as the stiffness of the Pro series chucker allows for way more distance with less effort and greater control (for line drives, high arching throws, and bouncing grounders). Your dog will thank you endlessly for choosing the Pro over the regular (original) models. I have an old legacy original model that I keep in my truck for road trips that works reasonably well, though not as well as the Pro version. Here’s the thing: Before purchasing the Pro model, I ordered another original version (same length, 25”) and was instantly disappointed in how soft and leverageless was the chucker. Either my (original) original one (a Goodwill find) stiffened over the course of years, or the newly made “original” versions are now made with a softer kind of plastic. This soft chucker led to a disastrous throwing experience for my dog. Instead of thrilling at each throw and the lightning fast response of my dog, I hated every throw. I returned the “original” model and ordered the only 25Pro model I could find at 25” on Amazon… a glow in the dark version. There may be a benefit to the glow in the dark feature, but I don’t really care about that. It’s the leverage that I wanted and that’s what I got with the Pro version 25”.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on August 22, 2025
★★★★★ 5
Great design
Size: 25in
Ball is very durable yet soft. Whistles when you throw it and goes very far. Handle is ergonomic with a nice rubber grip. Both the launcher and ball glow green in the dark. My GSD loves it. She’s 75 lbs and the medium ball is fine.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on January 23, 2026